Соткавшуюся внезапно тишину тревожит только фырканье Моро и запутавшийся в кронах деревьев ветер. Рокэ преподнимает поля шляпы, глядя на Ричарда. Его взгляд ровный, ничего не выражающий, в котором нет и следа демонстрируемой убитым разбойникам весёлости. Отерев лезвие о плащ, Рокэ с шумом вложил рапиру в ножны, не глядя переступая через труп.
— Доброй ночи, юноша, — в голосе спокойствие, опасно граничащее со скептицизмом. Рокэ бросает взгляд на дверь кареты. — И вам, сударыня!
Он снимает шляпу, церемониально кланяюсь Королеве. Повязанные черным платком волосы чуть качаются чёрными кудрями.
— Окделл, — синие глаза впиваются в юношу, — когда я говорил, что вы можете делать всё, что вашей душе угодно, я не имел ввиду поездки через всю страну без соответствующего сей даме сопровождения. Видимо, мне стоило составить вам подробный список. Что ж, я учту это на будущее. А вы, сударыня, — Ворон переключился на выглядывающую Катарину, — воздержитесь от объяснений. Я не сомневаюсь, что вы подготовили достаточно убедитедьные. Но предпочитаю выслушать их в более располагающей к беседе обстановке. Как поживает маркиз Эр-При, кстати? Надеюсь, он хотя бы отсыпал вам агарисских фиников в дорогу.
Алва дополнил последние слова улыбкой, которая не имела ничего общего с радостью или весельем, и отвернулся, не собираясь слушать какие-либо ответы. Вместо этого он цокнул языком и на этот еле слышимый звук тут же засеменил Моро. Алва взлетел на верного скакун с ловкостью кота, впрочем, как и всегда.
— Окделл, уберите с козел труп и садитесь за узды, — холодно скомандывал Ворон. — Сударыня, закройте дверцу и держите её таковой до Олларии.
Он поворотил Моро на дорогу, ведующую в сторону города. Процессия двинулась навстречу рассвету.